徐志摩---雪花的快乐(吴小璀译)
2015-12-18 吴小璀 得意忘形翻译杂谈 Snow Falls Softly The Romantic Christmas Players - Christmas for Lovers
雪の花の楽しみ 作者 徐志摩 翻訳 吴小璀
僕が自由に空中に舞うひとひらの雪の花だったら行き先をしっかり見定めひらひら舞いつづけるだろう僕の行き先は地上にあるのだ 冷え冷えとする山間(やまあい)にも寂寞とした山麓(さんろく)にも行かず荒廃した町で嘆き悲しむこともしない僕はひたすらひらひら舞い続けるだろう僕には僕の行き先があるからだ 空中に優雅に舞いながら奥ゆかしき彼女の住まいを見つけ花園に姿を見せる彼女を待つのだだから僕はひたすらひらひら舞い続けるああ、梅の花の香りがする彼女 身軽な僕はやんわりと彼女の胸元に舞い落ちていくやさしく波打つ彼女の胸に―― ゆっくり、ゆっくりと解けていく―― 彼女の胸の奥に浸み込むように、解けていく
2015年12月17日译于北京
原文 雪花的快乐 徐志摩
假如我是一朵雪花翩翩的在半空里潇洒我一定认清我的方向飞扬,飞扬,飞扬!这地面上有我的方向 不去那冷寞的幽谷不去那凄清的山麓也不去上荒街去惆怅飞扬,飞扬,飞扬— 你看,我有我的方向! 在半空里娟娟的飞舞认明了那清幽的住处等着她来花园里探望飞扬,飞扬,飞扬— 啊!她身上有朱砂梅的清香! 那时我凭借我的身轻盈盈的,沾住了她的衣襟贴近她柔波似的心胸消溶,消溶,消溶— 溶入了她柔波似的心胸!
译者吴小璀简介:北京语言大学副教授。中国首位中日同声传译硕士导师。 |